Tây Bắc 3: Bên cầu biên giới … Cốc Lếu…

Sương mù quá dày, đi đâu cũng chẳng thấy được gì nhiều, nên đành rút ngắn chuyến đi Sapa, bỏ qua các địa điểm tham quan nổi tiếng khác như đi vào các bản, thác Bạc, bãi đá cổ v.v…

Ấn tượng đọng lại về Sapa là những người dân tộc và …sương mù. Với địa hình đẹp, có nhiều bản sắc văn hóa phong phú tập trung xung quanh, Sapa xứng đáng là một điểm du lịch hấp dẫn của Việt nam.

Buổi sáng ngày thứ 3 ra nhà thờ bắt xe xuống Lào Cai. Buổi tối mới có tàu về Hà nội nên 2 đứa có gần 1 ngày tranh thủ qua thăm đất Trung quốc, thị trấn Hà Khẩu.

Photobucket

Lào cai và Hà khẩu chỉ cách nhau một chiếc cầu, cầu Cốc Lếu bắt qua sông Nậm Thi. Ngay chính tại đây, sông Nậm Thi đổ vào sông Hồng, tạo thành ngã 3 sông. Trong hình dưới, sông Hồng chảy từ bên phải sang trái, chính thức từ điểm này về phía trái sông Hồng hoàn toàn chảy trên lãnh thổ Việt nam (ngược về phía bên tay phải thì một bên sông là Trung quốc, một bên sông là Việt nam), nên cũng có thể gọi đây là “nơi con sông Hồng chảy vào đất Việt“.

Photobucket

Anh ở biên cương, nơi con sông Hồng chảy vào đất Việt

Ở nơi đây đầu nguồn con nước

Cuối dòng sông, nơi ấy quê nhà…

Em ở phương xa nơi con sông Hồng chảy về với biển,

ở trên anh đầu nguồn biên giới,

hỡi em yêu ở cuối sông Hồng?

Gởi em ở cuối sông Hồng

Photobucket

Cũng ở trên vùng đất Lào Cai này, vào năm 1947, giữa vùng đất biên giới hoang vu, chàng chiến sĩ Phạm Duy mới tham gia kháng chiến đã cảm xúc viết nên bài hát nổi tiếng “Bên cầu biên giới“.

Ngừng đây soi bóng bên giòng nước lũ
Cầu cao nghiêng dốc bên giòng sông sâu

Nhìn chiếc cầu cao, soi bóng bên dòng sông sâu, phần nào cảm nhận được cảm xúc của người nghệ sĩ lãng mạn với bao khát khao tuổi trẻ, được phiêu lãng Tô châu, Danuyp…nhưng giờ đây phải dừng chân bên chiếc cầu biên giới … “ôi đời tôi sao vẫn còn biên giới”…

Photobucket

Tự nhiên đứng ở đầu sông Hồng, lại nhớ đến một bài thơ, và một điển tích nổi tiếng, tứ của bài hát “Gởi em ở cuối sông Hồng” chắc cũng phần nào bắt nguồn từ điển tích này.

Đời Hậu Chu, thời Ngũ Quí (905-955), ở tỉnh Hồ Nam vùng sông Tiêu Tương có nàng Ý Nương, con gái của Lương công. Nàng có sắc đẹp lại hay chữ. Ở trọ nhà có chàng Lý Sinh, một hàn sĩ mỹ mạo tuấn tú (có bản ghi là anh em cô cậu).

Nhân một đêm Trung Thu, Ý Nương thưởng trăng bỗng gặp Lý Sinh. Trai tài gái sắc gặp nhau, trao đổi tâm tình. Từ đó cả hai thường tìm cách lui tới.

Lương công biết được, tức giận đuổi Lý Sinh đi. Ý Nương lấy làm đau đớn, từ đó sinh ra bịnh tương tư triền miên, mới làm bài khúc “Trường tương tư” mong gởi nguồn tâm sự cho người yêu biết, có những đoạn sau:

Người bảo sông Tương sâu

Tương tư sâu gấp bội

Sông sâu còn có đáy

Tương tư chẳng bến bờ

 

Chàng ở đầu sông Tương

Thiếp ở cuối sông Tương

Nhớ nhau không gặp mặt

Cùng uống nước sông Tương

 

Hồn mộng bay không đến

Còn một chết thôi mà

Bước vào cửa tương tư

Mới biết tương tư khổ

Lời gốc:

Nhân đạo Tương giang thâm,

Vị để tương tư bạn.

Giang thâm chung hữu để,

Tương tư vô biên ngạn.

 

Ngã tại Tương giang đầu,

Quân tại Tương giang vĩ.

Tương tư bất tương kiến,

Đồng ẩm Tương giang thuỷ.

 

Mộng hồn phi bất đáo,

Sở khiếm duy nhất tử.

Nhập ngã tương tư môn,

Tri ngã tương tư khổ.

Lý Sinh tiếp được, đọc xong, cảm xót vô cùng, đầm đìa nước mắt. Chàng chạy nhờ mai mối đến năn nỉ với Lương ông, kể lể mối tình đầu, xin hỏi nàng làm vợ. Ông trước còn dùng dằng, sau đọc được khúc “Trường tương tư” của con, lấy làm cảm động nên đành vui lòng cho Sinh thành mối lương duyên.

Một bài thơ tuyệt hay về tình yêu, ngay cả bản tiếng Hán cũng rất dễ đọc với nhiều từ thông dụng (xem bản đầy đủ ở cuối bài), dễ hiểu vì sao bài thơ lại trường tồn qua mấy ngàn năm. Bài hát “Ai về sông Tương” của nhạc sĩ Thông Đạt cũng bắt nguồn từ câu chuyện này, (nhạc sĩ người Huế này cũng đứng trên cầu Trường Tiền, nhìn dòng sông Hương mà viết ra bài hát trên)

Photobucket

Hà khẩu chỉ là một thị trấn nhỏ, nhìn trên bản đồ chỉ dài chừng vài ba km, nhưng đường xá, nhà cửa khá hiện đại, chỉnh chu. Phần nào giống Đông Hưng, các đô thị vùng biên đều nhìn đàng hoàng hơn các thành phố đối diện ở Việt nam nhiều.

Photobucket

Hàng hóa cũng phong phú, giá cả thì tùy hàng, cũng không rẻ.

Photobucket

Bổ sung bài viết rất hay về bối cảnh bài thơ “Gửi em ở cuối sông Hồng” http://maithanhhaiddk.blogspot.com/2011/05/gui-em-o-cuoi-song-hong.html

Bản đầy đủ “Trường tương tư“:

Lạc hoa lạc diệp lạc phân phân,
Tận nhật tư quân bất kiến quân.

Trường dục đoạn hề trường dục đoạn,
Lệ châu ngân thượng cánh thiêm ngân.

Ngã hữu nhất thốn tâm,
Vô nhân cộng ngã thuyết.

Nguyện phong xuy tán vân,
Tố dữ thiên biên nguyệt.

Huề cầm thượng cao lâu,
Lâu cao nguyệt hoa mãn.
Tương tư vị tất chung,
Lệ trích cầm huyền đoạn.

Nhân đạo Tương giang thâm,
Vị để tương tư bạn.
Giang thâm chung hữu để,
Tương tư vô biên ngạn.

Ngã tại Tương giang đầu,
Quân tại Tương giang vĩ.
Tương tư bất tương kiến,
Đồng ẩm tương giang thuỷ.

Mộng hồn phi bất đáo,
Sở khiếm duy nhất tử.
Nhập ngã tương tư môn,
Tri ngã tương tư khổ.

Trường tương tư hề, trường tương tư,
Trương tương tư hề, vô tận cực.
Tảo tri như thử quải nhân tâm,
Hồi bất đương sơ mạc tương thức.

***

Hoa hoa lá lá rụng tơi bời
Lòng nhớ người sao chẳng thấy người
Ruột muốn đứt thêm, thêm đứt ruột
Châu rơi thành ngấn lại châu rơi

Ta có một tấc lòng
Không có ai mà hỏi
Muốn nhờ gió đuổi mây
Để được cùng trăng nói

Ôm đàn lên lầu cao
Lầu cao trăng giãi khắp
Tương tư khúc chẳng thành
Lệ nhỏ dây đàn đứt

Người bảo sông Tương sâu
Tương tư sâu gấp bội
Sông sâu còn có đáy
Tương tư chẳng bến bờ

Chàng ở đầu sông Tương
Thiếp ở cuối sông Tương
Nhớ nhau không gặp mặt
Cùng uống nước sông Tương

Hồn mộng bay không đến
Còn một chết thôi mà
Bước vào cửa tương tư
Mới biết tương tư khổ

Tương tư hoài, dài tương tư
Tương tư dài, dài khôn xiết
Sớm biết nỗi đau lòng
Xưa đừng cùng quen biết.

Categories: Vietnam

Post navigation

Comments are closed.

Create a free website or blog at WordPress.com.

%d bloggers like this: